Harry Mathews (February 14, 1930 – January 25, 2017) was an American writer, the author of various novels, volumes of poetry and short fiction, and essays. Mathews was also a translator of the French language.
A second child, their son Phillip, was born in Majorca, Spain in 1955. Mathews and de Saint Phalle separated in 1960, with the two children remaining under his care.
Together with John Ashbery, James Schuyler, and Kenneth Koch, Mathews founded and edited the short-lived but influential literary journal Locus SolusTillman, Lynne. "Harry Mathews" , BOMB Magazine Winter, 1988-1989. Retrieved on May (named after a novel by Raymond Roussel, one of Mathews's chief early influences Christophe Reig, « Harry Mathews/Raymond Roussel : Comment j’ai réécrit certains de ses livres », Cahiers Raymond Roussel, numéro III, dir. Anne-Marie Amiot et Christelle Reggiani, Paris/Caen, éditions Lettres Modernes/Minard (Classiques Garnier), 2008 (p. 181-204).) from 1961 to 1962.
Mathews was the first American chosen for membership in the French literary society known as Oulipo, which is dedicated to exploring new possibilities in literature, in particular through the use of various constraints and textual algorithms. The late French writer Georges Perec, likewise a member, was a good friend, and the two translated some of each other's writings. Mathews considered many of his works to be Oulipian in nature, but even before he encountered the group he was working in a parallel direction.(fr) Christophe Reig, « Les autofrictions de Harry Mathews », La Licorne, n°100, (« Cinquante ans d’Oulipo de la contrainte à l’œuvre » (Carole Bisenius-Penin & André Petitjean eds), Rennes, P.U.R., 2013 (pp. 175–190).
In the 1960s Mathews had a relationship of several years' duration with Paris Review editor Maxine Groffsky. Mathews was later married to the writer Marie Chaix, and divided his time among Paris, Key West, and New York City.
At the outset of his first novel, The Conversions, the narrator is invited to an evening's social gathering at the home of a wealthy and powerful eccentric named Grent Wayl. During the course of the evening he is invited to take part in an elaborately staged party game, involving, among other things, a race between several small worms. The race having apparently been rigged by Wayl, the narrator is declared the victor and takes home his prize, an adze with curious designs, apparently of a ritual nature, engraved on it. Not long after the party, Wayl dies, and the bulk of his vast estate is left to whoever possesses the adze, providing that he or she can answer three riddling questions relating to its nature. The balance of the book is concerned with the narrator's attempts to answer the three questions, attempts that lead him through a series of digressions and stories-within-a-story, many of them quite diverting in themselves. The book has some superficial affinities with Thomas Pynchon's The Crying of Lot 49; the reader, like the narrator, is never sure to what extent he has fallen victim to a hoax. Much of the material dealing with the ritual adze, and the underground cult that it is related to, borrows from Robert Graves's The White Goddess. Mathews's novel concludes with two appendices, one being in German.
His next novel, Tlooth, begins in a bizarre Siberian prison camp, where the inmates are divided according to their affiliation with obscure religious denominations (Americanist, Darbyist, Defective Baptist, and so on), and where baseball, dentistry, and plotting revenge against other inmates are the chief pastimes. A small group of inmates, including the narrator, plot their escape, which they carry out by constructing an ingenious getaway vehicle. After fleeing south and over the Himalayas, they split up; the later sections of the novel, which take place in various locales (chiefly Italy), are concerned with the narrator's attempts to track down and do away with another inmate, Evelyn Roak, who had been responsible for mutilating the narrator's fingers. Most of the major characters have sex-equivocal names, and it is only towards the end of the book that we are given some indication of whether they are actually male or female. As in The Conversions, there are numerous subplots that advance the main action only minimally.
The Sinking of the Odradek Stadium, like The Conversions, is the story of a hunt for treasure, this time told through a series of letters between a Southeast Asian woman named Twang and her American husband, Zachary McCaltex. The couple are researching the fate of a vanished cargo of gold that once belonged to the Medici family. As in the earlier novels, there are various odd occurrences and ambiguous conspiracies; many of the book's set-pieces revolve around a secret society (The Knights of the Spindle), which Zachary is invited to join. Reflecting the author's interest in different languages, one pivotal letter in the book is written in the (fictitious) idiom of Twang's (fictitious) homeland, and to translate it the reader must refer back to earlier chapters to find the meanings of the words. In a typical Mathews conceit, the title of the novel is apparently meaningless until the reader reaches the final pages, at which point it reveals an important twist in the story that is nowhere revealed in the text of the book itself. The novel is provided with an index, which may be deliberately unreliable. David Maurer's The Big Con provided Mathews with a number of slang terms, and possibly some plot elements as well. Another apparent source was The Rise and Decline of the Medici Bank: 1397-1494 by Raymond de Roover; Mathews implicitly acknowledged his debt by introducing de Roover and his wife in the text as minor characters.
Mathews's next novel, Cigarettes, marked a change in his work. Less whimsical but no less technically sophisticated than his first three novels, it consists of an interlocking series of narratives revolving around a small group of interconnected characters. The book's approach to narrative is generally realistic, and Cigarettes is ultimately moving in a way that none of his previous books attempted to be.
My Life in CIA, the last published novel in his lifetime (if it is indeed fiction), was purportedly Mathews's memoir of a period in his life in which he was rumored to be a CIA agent and decided to play along and pretend that he in fact was one.
His final novel, The Solitary Twin, was published posthumously in March 2018 by New Directions.
Mathews used in many creative ways in his book Selected Declarations of Dependence, which was based on the words found in 46 common English proverbs.Mieder, Wolfgang. 2019. "All roads lead to 'perverbs'": Harry Mathews' Selected Declarations of Dependence. ''Proverbium 36:183-216. He used them to write poems, following self-invented rules. He also created "Perverbs and Paraphrases", complex riddles based on proverbs. In addition, he created anti-proverbs that he called "snips of the tongue", such as "Look before you leave."
Among the more important collections of his miscellaneous works are Immeasurable Distances, a gathering of his essays; The Human Country: New and Collected Stories; and The Way Home: Selected Longer Prose. Other works by Mathews include Twenty Lines a Day, a journal, and The Orchard, a brief memoir of his friendship with Georges Perec. A piece by Mathews was published in 0 to 9 magazine, a 1960s journal which experimented with language and meaning-making.
In the 2024 biopic film Niki by Céline Sallette, Mathews was played by John Robinson.
|
|